Выбор редакции:

Реклама

Главная - Породы кур
Определение семы. Типы сем. Лексемы. Семемы. Семы. Типы сем Понятие семы

Сема (от греч. sema - знак) - минимальная, предельная единица плана содержания. С. представляют собой элементарные отражения в языке различных сторон и свойств обозначаемых предметов и явлений действительности. С. является операциональной единицей компонентного анализа (метода изучения содержательной стороны значимых единиц языка, состоящего в разложении значения на минимальные семантические составляющие) при исследовании семантического поля (см.) и лексико-семантических вариантов (ЛСВ) слов и установлении их сходства и различия Она реализуется как компонент семемы - элементарного значения слова (лексико-семантического варианта слова). В отличие от С, семема - единица плана содержания более высокого уровня: будучи социально обусловленной, она выступает как содержательная сторона языковой единицы на коммуникативном уровне. Так, семема как обозначение содержания ЛСВ отец (термина родства) состоит из нескольких С. (см. ниже).
Структура семемы обнаруживается благодаря сведению содержания значения к его простейшим составляющим - семам. С. как конструктивные компоненты значения не одинаковы по своему характеру и иерархическому rraiycy, т. к. отражаемые ими объективные свойства предметов и явлений имеют разную значимость для систематизации и различения внеяяыковых объектов.
Центральной и иерархически главной в структуре семемы является архисема- родовая интегрирующая С. свойственная всем единицам определённого класса и отражающая их общие категориальные свойства и признаки. В лексическом значении слова отец ("мужчина но отношению к своим детям"), как и во всех других терминах родства, выделяется архисема (родственник). С помощью дифференциальных С. описываются различия единиц семантического поля. Это С. видовые. Так, все пять С, образующих главное лексическое значение слова отец, а именно:
< мужской пол >, < родитель >, < прямое родство >, < кровное родство > , < первое поколение >,- выступают как видовые уточнители родового понятия родственник - < (родственник) мужского пола>, < (родственник) родитель > и т. д. Благодаря указанным дифференциальным С. слово отец как термин родства противостоит по совокупности С. другим членам семантического поля: отец - мать (< мужской пол > - < женский пол >), отец - сын (< родитель > - < рождённый >), отец- дядя (<прямое родство> -
< непрямое родство >), отец - отчим (< кровное родство > - < некровное родство >), отец - дед (< первое поколение > - < второе поколение >) и т. д. Архисемы и дифференциальные С. находятся в гиперо-гипонимических отношениях (см. Ги-понимия).
Кроме С, обеспечивающих устойчивость смысловой структуры слова, в его значении выделяются контекстуальные С, к-рые отражают различного рода ассоциации, связанные с обозначаемым предметом или явлением, и возникают в определённых ситуациях употребления слова. За счёт контекстуальных С. в речи (тексте) создаются коннотативные смысловые оттенки значения языковой единицы, на основе к-рых могут развиваться производные значения. Таковы, напр., С. <источник, начало чего-л. >, < отечески заботящийся о других > в слове отец: *Узнал он только, что латинский язык есть отец итальянского» (Гоголь); ^Полковник наш рождён был хватом: Слуга царю, отец солдатам» (Лермонтов).
При оптимальном определении состава и структуры С. как составляющих значения языковой единицы должны учитываться её отношения со всеми другими единицами семантического поля, т. е. её значимость в нём.
С. лексического значения не имеет своего специального формального выражения в непроизводных словах, но при словоизменении и словообразовании получает его, напр.: стол - стол-ы (<множественность >), дом - дом-ик (< уменьшительность >) и т.п.
Семный анализ значения особенно существен при идеографическом описании словарного состава языка, в теории и практике лексикографии, в частности при создании специальных (терминологических) словарей и тезаурусов лит. языка.
Наряду с термином «С.» для обозначения минимальной единицы содержания используются также термины «семантический компонент», «дифференциальный семантический элемент (признак)», «семантический множитель», «семантический маркёр», «поэма» и др.

Семный (компонентный) анализ - наиболее простой вид лексического разбора, задача которого состоит в том, чтобы охарактеризовать понятийную составляющую слова, т.е. его сигнификат, в семантическом и структурном аспектах. Единицей семного анализа выступает сема (семантический множитель), минимальный далее не членимый компонент значения.

Определение понятия

Семный (компонентный) анализ представляет собой «процедуру расщепления значения на составные части, вычленение которых обусловлено как соотношением элементов внутри отдельного значения (наличие более общих и более частных элементов, т.е. иерархичность организации), так и соотношением этого значения со значениями других языковых единиц» .

Термин «компонентный анализ» впервые использовал У. Гуднаф в статье «Культурная антропология и лингвистика» (1957). Введенным понятием он обозначил метод лингвистического анализа, позволяющего выявить иерархию сем, формирующих лексическое значение слова. Метод компонентного анализа был развит Н. С. Трубецким применительно к фонемам. На материале грамматических значений метод компонентного анализа впервые применил Р. О. Якобсон для описания категории падежа русских существительных.

В составе значения сема может быть представлена словоформой или словосочетанием, свободным либо устойчивым. Так, значение слова рассада включает в себя следующие семы:

1. ‘молодые’ 2. ‘растения’ 3. ‘выращиваемые’ 4. ‘в парниках’ (или) 5-6. ‘на специальных грядах’ 7-8. ‘для последующей пересадки’ 9. ‘в открытый грунт’.

В случаях 5-6 и 7-8 предлог входит в состав словоформы существительного, а сегмент 9 не членится на семы, поскольку выражен устойчивым сочетанием.

Поскольку слова для семного анализа берутся из толковых словарей, результат процедуры зависит от полноты дефиниции, которая не всегда совпадает в разных источниках. Так, толкование значения слова абзац , которое приводилось выше, в ТСУ представлено несколько иначе, чем в БТС, ср.:

АБЗАЦ абзаца, м. (нем. Absatz) (спец.). 1. Отступ вправо в начале строки, для отделения одной части текста от другой; красная строка. При наборе сделать абзац. 2. Текст между двумя такими отступами. Прочесть два абзаца (ТСУ).

Чем полнее словарная дефиниция, тем легче выполнить семный анализ, так как нет нужды выявлять недостающие семы самостоятельно. Если же это необходимо, следует обратиться к иллюстративному материалу - примерам, которые позволят восстановить компоненты значения ЛСВ.

Типология сем лексического значения представляет собой иерархию, которую необходимо отразить в процедуре анализа.

  • 1. Самой общей семой, характеризующей принадлежность слова к определенной части речи является грамматическая сема - граммема. Иначе ее называют классемой, поскольку она обозначает грамматический класс и выражает общую семантику той части речи, слово которой подлежит анализу. Имена существительные обладают граммемой ‘предметность’, глаголы - ‘действие’, прилагательные - ‘признак’, числительное - ‘количественный признак’, наречие - ‘признак действия’. Так, имена существительные абзац , радость , песок , детвора имеют граммему ‘предметность’, имена прилагательные высокий , солнечный , лисий - граммему ‘признак’, глаголы читать , причесываться , подумать , бежать - граммему ‘действие’.
  • 2. Более конкретной является лексико-грамматическая сема, объединяющая в себе лексические и грамматические признаки слова. Она устанавливается в зависимости от лексико-грамматических разрядов: у имен существительных это ‘конкретность’, ‘абстрактность’, ‘вещественность’ или ‘собирательность’, у имен прилагательных - ‘качественность’, ‘относительность’ или ‘притяжателыюсть’, у глаголов - ‘способы глагольного действия’, ‘возвратность/невозвратность’, ‘личность/безличность’.

Так, имена существительные обладают следующими лексико-грамматическими семами: абзац - ‘конкретность’, радость - ‘абстрактность’, песок - ‘вещественность’, детвора - ‘собирательность’. Имя прилагательное высокий содержит лексико-грамматическую сему ‘качественность’, солнечный - ‘относительность’, лисий - ‘нритяжательность’. Глагол читать обладает семами ‘предельность’, ‘невозвратность’, ‘личность’; причесываться - семами ‘непредельность’, ‘возвратность’, ‘личность’; подумать - семами ‘предельность’, ‘окончательность’, ‘невозвратность’, ‘личность’; бежать - семами ‘предельность’, ‘невозвратность’, ‘личность’.

  • 3. Наиболее общей среди лексических сем является архисема (гипер- сема, родовая сема), которая называет имя лексико-семантического поля (ЛСП), куда наряду с другими элементами входит рассматриваемая лексема. Так, имя существительное хлеб входит в ЛСП «Продукт», имя прилагательное высокий - в ЛСП «Размер», глагол бежать - в ЛСП «Движение». Критерием правильности определения архисемы выступает возможность включения в ЛСП значительного числа слов разных частей речи, например ЛСП «Движение»: бежать , выбежать , бег , идти/ходить , ходьба , двигаться , передвижение , подвижной (состав ), подвижный {человек) и т.д.
  • 4. Гипосема (видовая сема) представляет собой признак, которым характеризуются гипонимические лексемы, образующие парадигмы типа лексико-тематических и лексико-семантических групп (ЛТГ, ЛСГ). Как правило, таких признаков несколько. Среди них выделяются интегральные и дифференциальные семы. Интегральные семы более конкретны, чем архисемы, и служат основанием для объединения слов в ЛТГ и ЛСГ. Так, второй ЛСВ имени существительного абзац входит в тематическую группу, которая выделяется из состава ЛСП «Текст», и содержит интегральную сему ‘часть’. В ЛТГ «Часть текста» входят такие компоненты, как ‘часть’, ‘глава’, ‘раздел’, ‘параграф’. Семой, позволяющей дифференцировать их семантику внутри ЛТГ, является ‘наличие заглавия’. Ср.:

Глава 2. ж. 1) Раздел художественного, научного, публицистического и т.п. сочинения, отмеченный нумерацией или заголовком ;

Параграф и. 1) а) Мелкое подразделение текста внутри главы, раздела, обозначаемое обычно специальным знаком (ТСЕ).

5. Потенциальная сема характеризуется тем, что в отличие от названных выше сем она не отражается в словарной дефиниции, хотя отчетливо осознается носителями языка. Роль потенциальных сем в семантической структуре ЛСВ чрезвычайно важна, поскольку они часто служат основой для переноса при образовании производных ЛСВ. Инструментом выявления потенциальных сем выступает сравнение непроизводных и производных значений. Так, в многозначном слове медведь выделяются следующие ЛСВ:

Медведь -я, м. 1. Крупное хищное млекопитающее с длинной шерстью и толстыми ногами, а также его мех. Белый м. Бурый м. Двум медведям в одной берлоге не ужиться (поел.). Делить шкуру неубитого медведя (йогов, о тех, кто делит между собой доходы, выгоды, к-рых еще нет и, возможно, вообще не будет; разг. ирон.). М. на ухо наступил кому-н. (о том, кто полностью лишен музыкального слуха; разг. шутл.). 2. перен. О неуклюжем, неповоротливом человеке (разг.) (ТСО).

Ни одна сема первого ЛСВ не объясняет, каким образом произошел метафорический перенос, обусловивший появление второго значения, однако носители русского языка знают, что медведю приписывается неуклюжесть. Именно сема, называющая этот признак, легла в основу переноса.

Выявлению потенциальной семы способствует анализ иллюстративных примеров, представленных в словаре. Так, лексема хлеб, которая имеет первичное значение ‘пищевой продукт, выпекаемый из муки’, сопровождается в толковых словарях словосочетаниями белый хлеб , черный хлеб - это позволяет сделать вывод, что хлеб бывает разного цвета, а языковое чутье подсказывает, что хлеб может быть и разной формы (булка , батон , каравай).

Таким образом, семный анализ дает объективные представления об особенностях семантики ЛСВ. Более сложную информацию о структуре ЛЗ можно получить с помощью анализа лексического значения.

  • Селиверстова О. Н. Труды по семантике. М., 2004. С. 81.

СЕМА (от греч. séma – знак), конструктивный элемент значения языкового знака. В качестве синонимичных в разных семантических концепциях используются также термины семантический компонент, семантический множитель, семантический маркер, дифференциальный признак и некоторые другие.

Положение о том, что значение языкового знака представляет собой определенную структуру и принципиально членимо на более элементарные составные части, признается сегодня практически всеми лингвистами. Разложение значения на части – иначе называемое семантической декомпозицией – является, по сути, единственной возможностью его описания, поскольку любое толкование слова, фразеологизма (см . ФРАЗЕОЛОГИЯ) , морфемы и пр. представляет собой не что иное, как более эксплицитное, т.е. развернутое перефразирование заданного смысла. А для того, чтобы выразить некий заданный смысл более развернуто, необходимо сначала разделить его на части, с тем чтобы потом сопоставить каждой из них соответствующий элемент толкования. Хотя понятно, что семантической декомпозиции могут быть подвергнуты любые значимые единицы языка, в дальнейшем для простоты в качестве примеров будут использоваться слова и их значения.

Начнем с классического примера, наиболее часто используемого в дискуссиях о плюсах и минусах семантической декомпозиции. Значение слова холостяк (точнее, его английского эквивалента bachelor ) можно истолковать приблизительно так: "взрослый мужчина, никогда не бывший женатым". Тем самым мы разложили значение этого слова на следующие семы: "мужчина" (этот элемент значения в свою очередь раскладывается на "человек" и "мужской пол"), "взрослый" и "никогда не бывший женатым". Каждый из этих семантических компонентов, даже если он и может быть подвергнут дальнейшей декомпозиции, более элементарен, чем значение толкуемого слова. Этот метод, впервые предложенный в таком виде в работах американских ученых Дж.Дж.Катца и Дж.А.Фодора, часто называется в специальной литературе компонентным, или семным анализом.

Разные типы слов допускают семантическое описание с помощью компонентного анализа с разной степенью успешности. Наиболее легко и непротиворечиво разлагаются на семы слова, входящие в хорошо структурированные семантические поля (см . СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ) . Например, русские (и не только русские) обозначения родства представляют собой упорядоченное, системно организованное множество, отдельные элементы которого противопоставлены друг другу по некоторым смысловым параметрам. Эти параметры и служат основанием выделения сем. Так, мать – отец, сестра – брат, теща – тесть соответственно противопоставлены друг другу по признаку пола. Отец – сын, дядя – племянник, тесть – зять противопоставлены по признаку принадлежности к разным поколениям, а отец – дядя, сын – племянник, брат – кузен – по признаку прямого/непрямого родства. Каждое из слов данного семантического поля может быть истолковано с помощью набора выделенных таким образом сем; например, сестра Х-а – это "лицо женского пола, находящееся в прямом кровном родстве с Х-ом и относящееся к тому же поколению, что и Х".

Преимущества описания значений с помощью компонентного анализа усматриваются в его системности (например, обозначения родства можно представить в виде таблицы, в которой по вертикали располагаются сами слова, а по горизонтали – семантические параметры), а также в отсутствии тавтологии и логических кругов в толковании. Ср. недопустимость толкования сестры или брата через указание на наличие у них братьев или сестер. Столь же неудачным будет толкование братьев или сестер как «детей общих родителей», если толкование слова родители включает указание на наличие детей.

Компонентный анализ оказывается чрезвычайно полезным при описании различия между языками в способах «упаковки» семантической информации. Так, в русском языке, в отличие от немецкого, нет слова, обозначающего совокупность сестер и братьев одного человека (нем. Geschwister ), нет и слова, обозначающего совокупность чьих-либо бабушек и дедушек (нем. Großeltern ) – при том, что семантически параллельное слово родители Eltern есть и в том и в другом языке. С другой стороны, немецкий и английский языки не делают различий между тестем и свекром (нем. Schwiegervater , англ. father-in-law ), а французский обозначает одним словом beau-père и тестя , и свекра , и отчима . Компонентный анализ позволяет представить эти различия как результат специфических конфигураций неких, возможно универсальных, элементарных смыслов.

Претензии, предъявляемые к методу компонентного анализа, можно свести к трем моментам. Это (1) его неуниверсальность; (2) его недостаточная объяснительная сила; (3) неясность онтологического статуса сем. Во-первых, далеко не все слова допускают разложение на семы «без остатка». Из каких сем состоит, например, значение слова птица ? Известно, что общий для всех птиц признак – это наличие клюва (есть птицы, не умеющие летать, и даже птицы, не имеющие, с точки зрения неспециалиста, ни крыльев, ни перьев). Значит ли это, что толковать птицу следует как "животное с клювом"? Вряд ли.

Во-вторых, представление значения слова в виде набора сем (ср. холостяк ) часто не позволяет объяснить его реальное употребление. Почему, например, никому не придет в голову назвать холостяком папу римского? Это не означает, конечно, что здесь вообще невозможно адекватное толкование. Известный исследователь Анна Вежбицкая указывает на то, что значение слов типа холостяк , помимо «материальных», содержит «нематериальные» признаки, т.е. холостяк – это не просто "взрослый мужчина, никогда не бывший женатым", а "неженатый мужчина, который мыслится как такой, который мог бы вступить в брак". Полное семантическое описание русского слова холостяк должно содержать также информацию об ограничениях на его употребление: в частности, холостяком вряд ли можно назвать совсем молодого мужчину, даже если он уже достиг возраста, допускающего официальное вступление в брак; такого мужчину скорее назовут неженатым или в крайнем случае холостым ; слово холостяк как более редкое не вполне нейтрально в оценочном смысле; предполагается, что холостяк не вступает в брак потому, что этого не хочет, а не потому, что так сложились обстоятельства и пр. Подобные семантические описания (как и толкования, предлагаемые в семантической теории Ю.Д.Апресяна) выходят за рамки компонентного анализа в его стандартном понимании, так как требуют, помимо выделения семантических признаков, достаточно сложного синтаксиса, т.е. каждая из сем обладает в структуре толкования некоторым вполне определенным статусом.

Далее, одна из основных задач семантической декомпозиции состоит в том, чтобы объяснить и даже предсказать особенности сочетаемости толкуемого слова. Например, мы говорим пить чай , а не *есть чай (звездочкой в грамматике принято помечать неправильные, с языковой точки зрения, выражения) потому, что слова чай и пить содержат сему "жидкий", а слово есть – нет. Для того, чтобы образовывать правильные сочетания, соответствующие слова должны содержать коррелирующие семы. Однако не во всех случаях объяснения могут быть сформулированы в терминах семного анализа. Рассмотрим несколько примеров. Словосочетания типа хороший нож устроены просто: хороший нож – это такой нож, который хорошо режет, т.е. хороший взаимодействует с семой "резать" из значения слова нож "инструмент, предназначенный для резания". В подобных случаях ясно, к каким семам структуры значения относится хороший и почему соответствующие сочетания осмысленны. Иначе обстоит дело с казалось бы аналогичным словосочетанием хорошая фотография . Интуитивно очевидно, что хорошая интерпретируется здесь как "четкая" и "эстетически удачная". Но таких сем нет в структуре значения слова фотография . Дело в том, что в план содержания слова (в то понятие, которое за ним стоит) входит не только некий набор необходимых и достаточных признаков, позволяющих отличить это слово от остальных, но и все те знания, которые ассоциируются с обозначаемыми данным словом предметами и ситуациями, т.е. вся та информация, которую часто называют энциклопедической, противопоставляя ее информации лингвистической. Энциклопедическая информация не охватывается с помощью семного анализа, однако она является, как показывает этот пример, необходимой для объяснения употребления слов в речи.

Что касается онтологического статуса сем, то в одних концепциях они рассматриваются как реально существующие концептуальные сущности, из которых «монтируются» значения слов, а в других – как конструкты лингвистической теории, инструменты, служащие для описания значений. Если принять первую позицию, то нужно, во-первых, доказать, что существует определенный универсальный и, по-видимому, врожденный инвентарь «семантических примитивов», с помощью которого могут быть представлены значения всех слов всех языков мира (наиболее последовательно и аргументированно эту точку зрения в течение уже нескольких десятилетий отстаивает А.Вежбицкая), а во-вторых, доказать, что процессы восприятия и порождения речи осуществляются на их основе, т.е. что семы обладают так называемой психологической реальностью. Серьезные сомнения по этому поводу высказываются представителями когнитивной лингвистики, и в частности сторонниками теории прототипов, которые с помощью ряда экспериментов показали, что по крайней мере в некоторых случаях семантические решения принимаются говорящими не на основе перебора признаков, а на основе сопоставления обозначаемой сущности с прототипическим представителем соответствующей категории. Например, принимая решение, можно ли назвать курицу птицей , люди не перебирают признаки предиката "быть птицей", а прибегают к сопоставлению курицы с «бесспорными птицами», например с ласточкой или воробьем. Несколько огрубляя положение вещей, можно сказать, что чем больше та или иная птица похожа на ласточку или воробья, тем скорее мы готовы назвать ее птицей . Очевидно, что если встать на позиции чисто «инструментального», метаязыкового понимания семантических компонентов, это повлечет за собой признание права семантических описаний на множественность интерпретаций. Одно и то же слово может быть по-разному разложено на семы в зависимости от задач анализа.

В современных семантических теориях семы используются как важная составляющая метаязыка – при том, что не менее существенная роль отводится синтаксису толкования. Иначе говоря, слова отличаются друг от друга не только набором семантических компонентов, но и удельным весом последних, степенью их выделенности, способностью уходить на задний план в определенных контекстах и т.д.

(от греч. sema — знак) — минимальная, предельная единица плана содержания. С. представляют собой эле- ментарные отражения в языке разл. сторон и свойств обозначаемых предметов н явлений действительности. С. является операциональной единицей компонентного анализа (см. Компонентного анализа метод) при исследовании семантич. поля слов и лексико-семантич. вариантов слов и установлении их сходства и различия. Она реализуется как компонент семемы —. элементарного значенвя слова (лексико-семантич. варианта слова). В отличие от С. семема — единица плана содержания более высокого уровня: будучи социально обусловленной, она выступает как содержат, сторона языковой единицы на коммуникативном уровне. Структура семемы обнаруживается благодаря сведению содержания значения к его простейшим составляющим — семам. С. как конструктивные компоненты значения не одинаковы по своему характеру и иерархич. статусу, т. к. отражаемые ими объективные свойства предметов и явлений имеют разную значимость для систематизации и различения внеязыковых объектов. Центральной и иерархически главной в структуре семемы является а р х и с е-м а — родовая интегрирующая С, свойственная всем единицам определ. класса и отражающая их общие категориальные свойства и признаки. В лексическом значении слова «отец» ("мужчина по отношению к своим детям"), как и во всех др. терминах родства, выделяется архисема (родственник). С помощью дифференциальных С. описываются различия единиц семантич. поля. Это С. видовые. Так, все пять С, образующих гл. лексич. значение слова «отец», а именно: (мужской пол), (родитель), (прямое родство), (кровное родство), (первое поколение), — выступают как видовые уточнители родового понятия «родственник» —«(родственник) мужского пола», «(родственник) родитель» и т. д. Благодаря указанным дифференциальным С. слово «отец» как термин родства противостоит по совокупности С. др. членам семантич. поля: «отец» — «мать» ((мужской пол) — (женский пол)), «отец» — «сын» ((родитель) — (рожденный)), «отец» — «дядя» ((прямое родство) — (непрямое родство)), «отец» — «отчим» ((кровное родство) — (некровное родство)), «отец»—«дед» ((первое поколение) — (второе поколение) [родителя]) и т. д. Архисемы я дифференциальные С. находятся в пшеро-ги-понимич. отношениях (см. Гипонимия). Кроме С, обеспечивающих устойчивость смысловой структуры слова, в его значении выделяются контекстуальные С., к-рые отражают разл. рода ассоциации, связанные с обозначаемым предметом или явлением, и возникают в определ. ситуациях употребления слова. За счет контекстуальных С. в речи (тексте) создаются коннотатнвные смысловые оттенки значения языковой единицы, на основе к-рых могут развиваться производные значения. Таковы, напр., С. (источник, начало чего-либо), (отечески Заботящийся о других) в слове «отец»: «Узнал он только, что латинский язык есть отец итальянского» (Н. В. Гоголь); «Полковник наш рожден был хватом: /Слуга царю, отец солдатам» (М. Ю. Лермонтов). При оптимальном определении состава и структуры С. как составляющих значения языковой единицы должны учитываться ее отношения со всеми др. единица- СЕМА 437 ми семантич. поля, т. е. ее значимость п нем, С. лексич. значения не имеет своего спец. формального выражения в непроизводных словах, но при словоизменении и словообразовании получает его, напр.: «стол» — «стол-ы» ((множественность)), «дом» — «дом-ик» «уменьшительность)) и т. п. Семный анализ значения особенно существен при идеографич. описании словарного состава языка, в теории и практике лексикографии, в частности при создании специальных (терминологнч.) словарей и тезаурусов лит. языка. Наряду с термином «С.» для обозначения мнним. единицы содержания используются также термины: «семаитич. компонента, «дифференциальный семантич. элемент (признак)»-, «семантич. множитель», «семантич. маркер», «ноэма» и нек-рые др. . Апресян Ю. Д.. Совр. методы изучения значений и нек-рые проблемы структурной лннгннстнкн. в кн.: Проблемы структурной лингвистики 1963. М.. 1963: То л с той Н. И.. Нек-рые проблемы сравнит, слав, семасиологии, в кн.: Слав, яз-знание. VI Междуиар. съезд славистов (Прага, авг. 1968 г.). Доклады сов. делегации, М.. 1968; Л о м т е в Т. П., Общее и рус. яз-знание. Избр. работы. М., 1976; Караулов Ю. Н.. Общая и рус. идеография. М.. 1976; его же, Лннгвистич. конструирование и тезаурус лит. языка. М., 1981; Гак В. Г.. Сопоставит, лексикология. На материале франц. и рус. языков. М., 1977; Л а й о н з Д ж.. Введение в теоретич. лингвистику, пер. с англ., М., 1978; Н о-вн ков Л. А., Семантика рус. языка, М.. 1982; К a t z J. J.. Fodor J. A., The structure of a semantic theory. «Language», 1963, v. 39, № 2; G r e i m a s A. J.. Seman-tique structural. P.. ; Bierwisch M., Semantics, в кн.: New horisons in linguistics, ed. by J. Lyons. L.. 1972; Wotjak C, Untersuchungen zur Struktur der Bedeutung, 2 Aufl., В.. 1977; см. также лит. при ст. Компонентного анализа метод. Л. А. Новиков.

Лингвистический энциклопедический словарь. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое СЕМА в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • СЕМА в Кратком церковнославянском словаре:
    - …
  • СЕМА в Большом энциклопедическом словаре:
    (от греч. sema - знак) минимальная единица содержания в языке, компонент …
  • СЕМА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (от греч. sema - знак), термин, обозначающий минимальную единицу языкового плана содержания (элементарное лексическое или грамматическое значение), соотносящуюся с морфемой …
  • СЕМА в Энциклопедическом словарике:
    ы, ж. лингв. Часть, компонент смысла языковой единицы; то же, что семема. Семный - относящийся к семе, се-мам.||Ср. ГРАММЕМА …
  • СЕМА в Большом российском энциклопедическом словаре:
    С́ЕМА (от греч. s;ma - знак), миним. единица содержания в языке, компонент …
  • СЕМА в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    се"ма, се"мы, се"мы, се"м, се"ме, се"мам, се"му, се"мы, се"мой, се"мою, се"мами, се"ме, …
  • СЕМА в Новом словаре иностранных слов:
    (гр. sema знак) лингв. единица смысла, семантический …
  • СЕМА в Словаре иностранных выражений:
    [ лингв, единица смысла, семантический …
  • СЕМА в словаре Синонимов русского языка.
  • СЕМА в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
  • СЕМА в Словаре русского языка Лопатина:
    с`ема, …
  • СЕМА в Полном орфографическом словаре русского языка:
    сема, …
  • СЕМА в Орфографическом словаре:
    с`ема, …
  • СЕМА в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (от греч. sema - знак), минимальная единица содержания в языке, компонент …
  • СЕМА в Толковом словаре Ефремовой:
    сема ж. Компонент смысла языковой единицы; …
  • СЕМА в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    ж. Компонент смысла языковой единицы; …
  • СЕМА в Большом современном толковом словаре русского языка:
    ж. Компонент смысла языковой единицы; …
  • УСТЬ-СЕМА в Справочнике Населённых пунктов и почтовых индексов России:
    649245, Алтай Республики, …
  • ЛИКВИДАЦИЯ (ТЕЛЕСЕРИАЛ) в Цитатнике Wiki.
  • КИНОТЕКСТ в Словаре постмодернизма:
    - понятие, обозначающее произведение киноискусства в качестве особой системы значения. В 1910-х после утверждения кинематографа как нового вида искусства, в …
  • Амортизация основных средств: понятие, назначение, методы расчёта.
  • Артериолы, капилляры, венулы: функция и строение. Органоспецифичность капилляров. Понятие о гистогематическом барьере.
  • Атмосферный воздух как объект правовой охраны. Юридическое понятие «атмосферный воздух»
  • Б 2 Понятие профессиональной деструкции. Факторы, влияющие.
  • Лексема – это слово, которое рассматривается в совокупности всех его грамматических форм и значений. Так, лексема стол включает все словоформы единственного и множественного числа, а также все значения этого слова: письменный стол, шведский стол, адресный стол.

    Понятие лексемы используется для обозначения единицы языка, поскольку эта единица представляет собой лексический инвариант (совокупность всех форм и значений). В речи лексема реализуется не целиком, а в конкретной грамматической форме и конкретном значении

    Лексико-семантическая группа (ЛСГ) представляет собой объединение слов, значение которых связано с одним и тем же фрагментом действительности. Например, ЛСГ в русском языке будут слова, называющие время и его отрезки, термины родства, названия возвышенностей, растений, глаголы движения, глаголы со значением мышления и пр.

    Слова, входящие в одну ЛСГ, находятся в различных отношениях между собой: иерархических, соподчиненности и противопоставленности. Иерархические отношения наблюдаются между значениями слов животное – собака, час - минута, отношение соподчинения - между рядом значений слов дворняжка, бульдог, такса и собака. Отношения противопоставленности - между значениями слов дворняжка - бульдог - такса.

    При анализе значений слов, составляющих разного рода объединения, используются понятия семы и семемы.

    Сема (от греч. sema - знак) - минимальная, предельная единица плана содержания . С. представляют собой элементарные отражения в языке различных сторон и свойств обозначаемых предметов и явлений действительности.

    С. является единицей компонентного анализа (метода изучения содержательной стороны значимых единиц языка, состоящего в разложении значения на минимальные семантические составляющие) при исследовании семантического поля и лексико-семантических вариантов (ЛСВ) слов и установлении их сходства и различия.

    Она реализуется как компонент семемы - элементарного значения слова (лексико-семантического варианта слова). В отличие от С, семема - единица плана содержания более высокого уровня: будучи социально обусловленной, она выступает как содержательная сторона языковой единицы на коммуникативном уровне. Так, семема как обозначение содержания ЛСВ отец (термина родства) состоит из нескольких С. (см. ниже).

    Центральной и иерархически главной в структуре семемы является архисема - родовая интегрирующая С. свойственная всем единицам определённого класса и отражающая их общие категориальные свойства и признаки.

    В лексическом значении слова отец ("мужчина но отношению к своим детям"), как и во всех других терминах родства, выделяется архисема (родственник).

    С помощью дифференциальных (видовых, различительных) сем описываются различия единиц семантического поля. Так, все пять сем, образующих главное лексическое значение слова отец, а именно:

    < мужской пол >,

    < родитель >,

    < прямое родство >,

    < кровное родство >,

    < первое поколение >,

    выступают как видовые уточнители родового понятия родственник - < (родственник) мужского пола>, < (родственник) родитель > и т. д.

    Благодаря указанным дифференциальным С. слово отец как термин родства противостоит по совокупности С. другим членам семантического поля: отец - мать (< мужской пол > - < женский пол >), отец - сын (< родитель > - < рождённый >), отец- дядя (<прямое родство> - < непрямое родство >), отец - отчим (< кровное родство > - < некровное родство >), отец - дед (< первое поколение > - < второе поколение >) и т. д.

    Кроме С, обеспечивающих устойчивость смысловой структуры слова, в его значении выделяются контекстуальные семы, которые отражают различного рода ассоциации, связанные с обозначаемым предметом или явлением, и возникают в определённых ситуациях употребления слова. За счёт контекстуальных сем в речи (тексте) создаются коннотативные смысловые оттенки значения языковой единицы, на основе которых могут развиваться производные значения. Таковы, напр., семы <источник, начало чего-л. >, < отечески заботящийся о других > в слове отец :

    Узнал он только, что латинский язык есть отец итальянского. (Гоголь)

    Полковник наш рождён был хватом: Слуга царю, отец солдатам. (Лермонтов).

    Выделяются еще и факультативные семы (необязательные), периферийные семы (второстепенные) и потенциальные семы. В них отражаются несущественные (неразличительные) признаки предмета, которые, однако, могут проявиться в определенных условиях.

    Например: ЕЛКА:

    1) «дерево» - архисема;

    2) «хвойное»; 3)«вечнозеленое»; 4) «конусообразное» - дифференциальные семы;

    5) «символ Нового года» - потенциальная сема (Не забыть купить елку; «Елка плакала сначала от домашнего тепла...»).

    Лексическое значение слова как элемент языковой системы выступает как глобальное семантическое явление. В нем выделяют ядерные и периферийные компоненты.

    Многочисленные ядерные и периферийные семы могут комбинироваться в разном сочетании и количестве, образуя разнообразные актуальные смыслы того или иного слова. Например, значение слова иголка определяется следующим образом: ‘заостренный металлический стержень с узким ушком для вдевания нити, употребляемой для шитья’ . Данные семы - ядерные, кроме них в значении есть и многочисленные периферийные семы - ‘тонкая’, ‘предмет первой необходимости’, ‘представляет опасность’, ‘небольшой размер’ и т. д. Ядерные и периферийные семы в разных комбинациях могут образовать много различных актуальных смыслов слова иголка, ср.:

    Дай мне иголку, мне надо пришить пуговицу . - актуализированы все ядерные семы значения без периферийных;

    Черный металл - это иголка и сковородка, плуг и локомотив (В. Чивилихин. Память). - актуализирована сема ‘предмет первой необходимости’;

    Ночная молния вспыхнет, и все как на ладони. Иголку, и ту видно (Г. Марков. Моя военная пора). - актуализирована сема ’небольшой предмет’;

    Смотрите, ваш ребенок схватил иголку! - актуализирована сема ‘предмет, представляющий опасность, способный причинить боль’;

    В этот зазор даже иголка не пройдет. - актуализирована сема ’тонкий, заостренный предмет’ и т. д.

    Все приведенные выше актуальные смыслы слова иголка представляют собой различные наборы сем, оставаясь при этом в рамках прямого употребления слова.

    Периферийные компоненты значения играют чрезвычайно большую роль в коммуникации. Они в значительной степени обеспечивают коммуникативную гибкость слова, обеспечивают ему широкие номинативные возможности в коммуникативных актах, возможности семантического варьирования; именно периферийные компоненты значения часто оказываются в языке национально-культурно-специфическими, именно в них сосредоточивается лингвострановедческая ценность слова. Периферийные компоненты семантики в значительной степени обусловливают семантическое развертывание подтекста в художественном произведении, на них основаны многие ассоциативные связи слова и символическое употребление слов и т. д.

     


    Читайте:


    Новое

    Как востановить менструальный цикл после родов:

    Артос — хлеб на Пасху у православных христиан

    Артос — хлеб на Пасху у православных христиан

    Подражая Апостолам, первые пастыри Церкви установили в праздник Воскресения Христова полагать в храме хлеб, как в видимое выражение того, что...

    Пуленк глория история создания

    Пуленк глория история создания

    Пуленк был в основном самоучкой, хотя в студенческие годы вместо того, чтобы исполнять строгие предписания родителей в отношении его образования,...

    Сроки уплаты налогов по закону

    Сроки уплаты налогов по закону

    Такая операция не принимается налоговиками.Они будут искать имущество ООО и изымать его по ст. 47 НК РФ.В случае, предусмотренном пунктом 7 статьи...

    Что будет, если платить налоги и взносы не вовремя

    Что будет, если платить налоги и взносы не вовремя

    Размер пеней Налоговая сама считает пени, поэтому вы можете не тратить своё время на расчёты. Но всё равно полезно знать, почему от вас требуют...

    feed-image RSS